australopitech: (Штырит! Штырит!)
Кто как пишет :)





Полная свобода разброд и шатание!
australopitech: (I love Wiki!)


Статья в Википедии про Википедию.

Залез посмотреть как же правильно произносится слово "википедия" на английском. Всё-таки "вИкипедия", а не как некоторые тут произносят "вАЙкипедия"!
australopitech: (Ё-МОЁ)
В чём отличие для англоязычных в восприятии фраз
  • "items names" - 67,100 результатов в Гугле

  • "item names" - 529,000 результатов в Гугле
?

Я правильно понимаю что смысл они передают абсолютно одинаково?
Можно ли перевести их обе на русский чтобы стала понятна разница?
В "item names" слово "item" - прилагательное что-ли?
Если фраза "items names" существует, то почему ноа используется только в 10% случаев?
australopitech: (Abos)
Английский юмор

Сходил на спектакль. Впервые в своей жизни за границей, и даже на английском языке. Насколько я знаю происхождение пьесы, она была написана на немецком и переведена на английский с добавлением шуток. Вот на них хотелось бы остановится по-подробнее.  )

P. S. А на спектакль сходить стоит. Он хоть и скучный первый час, но зато потом полчаса зажигают, и заканчивается отпадно.
australopitech: (Авария! Авария!)
Ну и какое слово использовать применительно к вину?!
(пытаюсь перевести фразу "Болгария знаменита своими терпкими винами"...)

tart терпкий, едкий, кислый, резкий, колкий
harsh суровый, жесткий, резкий, грубый, строгий, терпкий
rough грубый, шероховатый, необработанный, черновой, приблизительный, терпкий
acerbic резкий, терпкий, кислый, неприятный
acerb терпкий, кислый
acidy кислый, едкий, терпкий
australopitech: (Default)
  • "О времена, о нравы!" - "Oh the times! Oh the morals!" (Marcus Tullius Cicero) (гугл переводит несколько некорректно)

  • dog-leg - (дословно: как-у-собаки-нога) пройти где-то изломом

  • Слово "понт" непереводимо ни на один язык мира! только в контексте: для понта / понту, с понтом (дела) — for show, to make a splash

  • судить по понятиям - judging by the concepts (гугл).
australopitech: (Авария! Авария!)
Переводил тут гуглением фразу "Эту работу нужно выполнить в (при?) каждой ветви предприятия". Что выяснилось:
  • "in each branch" ("в каждой ветви") - 3,430,000 результатов.

  • "at each branch" ("при каждой ветви") - 1,390,000 результатов.
Казалось бы "в" правильнее, раз встречается чаще. Однако если присмотреться к результатам, то можно заметить что когда говорится "при" имеется в виду какое-то присутственное место, а когда "в" - какое-то абстрактное понятие (ветвь оргструктуры, или ветвь в электронной схеме).

Вот в каком учебнике вот про такие нюансы напишут?!

Английский абсолютно точно НЕВОЗМОЖНО выучить по книжкам!
australopitech: (Ё-МОЁ)
Оказывается самая распространённая ангоязычная фамилия Смит, переводится как "кузнец"! О_О

australopitech: (Меняю вечную славу...)
Анекдот который невозможно перевести на английский:

Читать )

Потому что в английском есть определённый и неопределённый артикли!
australopitech: (Ё-МОЁ)
Какие ещё вещи кроме слова "корабль" в английском не среднего рода?
australopitech: (Авария! Авария!)
Расспросил нашего "француза" с Маврикия на тему как же всё-таки правильно произносится название "Tableau" оказывается что "Табло". Вот где там среди трёх последних букв, буква "О"?!

Так вот посравниваешь и английский получается не такой уж и дубовый...

Nice one!

Feb. 18th, 2012 10:36 pm
australopitech: (хахаха-хехехе)
ДРАКОНОМУХ



В Австралии стрекозы зовутся dragon fly - дракономухи :)
australopitech: (Авария! Авария!)
"прочитав Port Discovery Museum, я была уверена, что это музей "Открой для себя порт". Оказалось - это музей "Открой для себя мир", расположенный в порту..."

И так на каждом шагу!
australopitech: (Да как-то оно всё это...)
Вики
"Nixon had previously served as a US representative and senator from California"

Стрaнно... вроде должно быть "for".

P.S. Проверил (Гугл знает всё):

"senator for" - 1,610,000 results
"senator from" - 5,890,000 results

Странно, очень странно. Я думал вариант "сенатор ДЛЯ Калифорнии" - это норма (в отличие от "сенатор ОТ Калифорнии"). Но хотя бы можно сказать что на штатовском правительсвенном сайте используется всё-таки "для".
australopitech: (С высокой тщательностью)
В общем в русском для пары слов cleaned and cleansed есть хорошая соответствующая пара: чистить и вычищать.

Уфффф! Разобрался-таки!
australopitech: (Меняю вечную славу...)
Разница между Gossip и Rumor

Gossip and rumors are both results of societal interaction that most people would like to avoid or fall victims to. However, there are some significant differences between the two terms.

more )
australopitech: (I love Wiki!)
Yobbo
вики

Yobbo or yob is a slang term for an uncouth or thuggish (такого слова вообще нет в словаре!) working-class person. The word derives from a back slang reading of the word "boy" (boy or boyo reversed becomes yob or — slightly modified — yobbo - да уж, изменилось словечко).

Australia

The term is also prevalent in Australian English, however the meaning is subtly different. Whereas the British version of a yobbo is thuggish working class person, the Australian definition refers more to a lower class person who wears attire such as flannelette shirts and thongs, and is usually unemployed and living off welfare benefits. "Yobbos" in the Australian sense of the word also usually use a lot of common Australian slang terms in their vocabulary. Just as yobbo in the UK has been increasingly replaced with the term Chav, in Australia the term has been increasingly replaced by the term bogan.
australopitech: (Меняю вечную славу...)
-ing VS -ion

Q:
What's the differences between translating and translation; elaborating and elaboration?
Is it a MINOR or MAJOR mistake if we mixed the usage?
Any GENERAL rule for us to follow?

A #1:

Read more... )

A #2:

Read more... )

A #3:

Read more... )

Profile

australopitech: (Default)
australopitech

March 2014

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718 19202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 10:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios